A Német Szövetségi Köztársaság hivatalos érdemjelét minden évben három olyan külföldi személyiség kapja, aki teljesítményével jelentősen hozzájárul a nemzetközi kulturális párbeszédhez. Tandori Dezső, a magyar irodalom egyik legsokoldalúbb, kísérletező kedvéről ismert alakja a díjat kiemelkedő munkásságáért veheti át, amellyel jelentősen hozzájárult a német-magyar irodalmi eszmecseréhez.
Tandori Dezsőt, a Goethe-érem magyar kitüntetettjét a magyar irodalom egyik legsokoldalúbb, kísérletező kedvéről ismert alakjaként méltatja az indoklás. Az író, költő, fordító, rajzoló és performanszművész elsősorban „német nyelvből készült, briliáns kommentárokkal kiegészített fordításaival” érdemelte ki a rangos kitüntetést, melyek „különleges nyelvi érzékről tanúskodnak, és máig sok ezer oldalt tesznek ki”.
Tandori a német irodalom és filozófia megannyi alapművét, egyebek között Johann Wolfgang von Goethe, Wolfram von Eschenbach, Robert Musil, Thomas Bernhard, Friedrich és August Wilhelm Schlegel, Arthur Schopenhauer, Walter Benjamin és Theodor W. Adorno szövegeit fordította magyarra.
A Goethe-érem ünnepélyes átadását március 22-én, Goethe halálának napján tartják a weimari Rezidenciakastély dísztermében. Tandori Dezső laudációját Konrád György író, a Berlini Művészeti Akadémia volt elnöke tartja.
A Goethe-érmet 1954-ben alapította a Goethe Intézet elnöksége, 1975 óta a Német Szövetségi Köztársaság hivatalos érdemjele. Először 1955-ben ítélték oda, azóta 58 ország 314 személyisége kapta meg. Az eddigi díjazottak között volt mások mellett Pierre Bourdieu, Pierre Boulez, Sir Ernst Gombrich, Ligeti György, Sir Karl Raimund Popper, Billy Wilder és Kertész Imre.
|